|
去年から夫に子供の前では日本語を話すようにと言われたが、実際は難しいのが現状です。 なぜかというと、息子ののぶきくんは保育園(オリニチプ)へ通っているため、韓国語がどんどん上手になってきてしまい、私 が家で日本語を話しても韓国語で返ってくるので私としても日本語で話すより韓国語で話す方が楽だからです。 バイリンガルに育てるのは本当に難しいなと感じました。 最近は私が時々日本語を話すので、おかしなことを言うようになりました。 たとえば、私がのぶきくんに「きたな〜い!」と言うと、 「アン きたない」 と答えるのです。 つまり「アン」と言うのは韓国語では動詞の前につける否定の表現で、のぶきくんは「きたなくない」と言いたかったのです。 または、絵を見ながら日本語で話すと、のぶきくんはこう答えます。 たとえば私がうさぎの絵を見ながら「うさぎだよ」と言うと、 「うさぎ ガ アニダ.トッキダ.」 つまり、「”うさぎ”じゃなくて、”トッキ”(韓国語でうさぎのこと)だ。」と言うのです。 日本語を身につけさるのは本当に難しいです。 でものぶきくんは日本語を聞き取ってはいるので、後は興味を示してくれればいつかは話してくれるかななんてのんびりと考えています。 お互いストレスになるのでこれからはマイペースでやっていこうと思います。 その他韓国情報満載のブログをお探しの方はこちらへ にほんブログ村 韓国情報 |
| << 前記事(2008/02/14) | トップへ | 後記事(2008/02/22)>> |
| タイトル (本文) | ブログ名/日時 |
|---|---|
これからは中国語?
なぜかというと、息子ののぶきくんは保育園(オリニチプ)へ通っているため、韓国語がどんどん上手になってきてしまい、私 が家で日本語を話... ...続きを見る |
壬申倭乱〜韓国人が家族になった! 2008/02/25 11:09 |
| 内 容 | ニックネーム/日時 |
|---|---|
のぶきくん、かわいい〜!!! やっぱりどうしても韓国語のほうがうまくなっちゃうんですよね〜。「アンきたない」は笑えますね^^セリンも普段なら転ぶと「アヤッ」って言うんですが、先日日本に帰った時は「痛っ」って言ってたのでビックリしました^^この調子でバイリンガルになってほしいものですが・・・なかなか難しそうですね^^; |
セリンオンマ 2008/02/17 22:52 |
>セリンオンマさんへ |
jaemiki 2008/02/17 23:13 |
| << 前記事(2008/02/14) | トップへ | 後記事(2008/02/22)>> |